• 综合
  • 标题
  • 关键词
  • 摘要
  • 学者
  • 期刊-刊名
  • 期刊-ISSN
  • 会议名称
搜索

作者:

李华芳 (李华芳.)

摘要:

民族志的"文学转向"与翻译研究的"文化转向"存在诸多方面的相似性,这为跨学科的交流和借鉴提供了平台和契机.对"民族志中的翻译"来说,文化即文本,它把"他者"的整体文化看作是文本对象,通过语言解构、技术建构、文化诠释三个层级,依据文化心理和文化语境实现口头文本"文字化"."翻译中的民族志"则将民族志研究的经典方法论引入翻译研究上来,从"深度描述"走向"深度翻译".二者跨学科的交流与借鉴符合在全球语境下跨文化研究的大趋势,有利于扩展彼此研究领域的广度和深度.

关键词:

跨学科 翻译研究 互鉴 民族志

作者机构:

  • [ 1 ] [李华芳]北京工业大学 文法学部,北京 100124;北京师范大学 文学院,北京 100875

通讯作者信息:

电子邮件地址:

查看成果更多字段

相关关键词:

相关文章:

来源 :

延边教育学院学报

ISSN: 1673-4564

年份: 2022

期: 3

卷: 36

页码: 4-6

被引次数:

WoS核心集被引频次:

SCOPUS被引频次:

ESI高被引论文在榜: 0 展开所有

万方被引频次: -1

中文被引频次:

近30日浏览量: 0

归属院系:

在线人数/总访问数:583/5053831
地址:北京工业大学图书馆(北京市朝阳区平乐园100号 邮编:100124) 联系我们:010-67392185
版权所有:北京工业大学图书馆 站点建设与维护:北京爱琴海乐之技术有限公司